Steinböcke in Graubünden die sprechen! Darüber unterhalten sie sich…:
Werbespot für den kanton Graubünden: ‘Kletterer’ mit Gian und Giachen. "Kuum wirds stail, bruchats as sail…" |
|
Werbespot des kantons Graubünden für mountainbiker. "Es tüürs velo hät’r – karbon statt kondition…" |
|
TV-spot ‘romanisch’ übersetzen.
"Miar händ bis hüt a seer an intakti natur…" |
|
Bündner steinbock Gian im nebel. "Nebel finden sie bei uns höchstens im thermalbad…" |
|
Zürcher steinbock lernt bündner-deutsch. "I bin an bündner staibogg…" |
Eine geniale werbekampagne vom und für den kanton Graubünden in der Schweiz!
Und dann noch diese steinböcke:
(Foto di Troise Carmine – Washi – Email: herbetet@libero.it – Publication needs written permission of Photographer.)
Der schönsti Dialekt wo miar i der Schwyz hend…Dia Steiböck sind eifach de Hammer
joi moi
wat for an grazy dialekt…
sehr lustig :-))
Die Bünder Böcke sollen nicht bockig tun, hier in Züri gibts kein Nebel.
Grüsse, Murmeli
Die Spots sind wirklich Weltklasse. Hoffen wir Unterländer, dass wir sie nicht mit all zu viel “Subventiuns” (das ist rätoromanisch und bündnerisch) bezahlen mussten…
Gits das überhaupt, an zürcher staibock….??
😉
Juhu I bi kai Zürcher Staibock – Aktion sauberes Graubünden.
Guten Tag.